The Back up wallet menu item on /wallet now opens the existing
WalletBackupMnemonicDialog inline instead of navigating to a dedicated
page. The dialog already existed in src/components/WalletBackupMnemonic.tsx
but wasn't wired up anywhere — this finally uses it.
- WalletPage: import WalletBackupMnemonicDialog, hold an open/closed state,
flip the menu item from <Link to="/wallet/backup"> to a regular
DropdownMenuItem that calls setBackupOpen(true) onSelect. Render the
dialog alongside the existing Send / Receive / SP-scan dialogs. The
dialog's internal gating still hides for extension/bunker signers, but
the menu only renders in the 'available' branch of WalletPage so that
fallback isn't user-visible in practice.
- AppRouter: drop the lazy import and route for WalletBackupPage, replace
/wallet/backup with a redirect to /wallet so old bookmarks land somewhere
sensible. Point /wallet/settings/backup at /wallet for the same reason.
- Delete WalletBackupPage.tsx \u2014 no longer reachable.
- Locales: remove the now-unused walletBackupPage block (six keys:
seoTitle, seoDescription, title, subtitle, loggedOut, unsupported) from
en + 14 other locales. The dialog reuses walletBackup.* and
walletSettings.backup.label, which are unchanged.
The cog in the top-right of /wallet now opens a 3-dots (MoreVertical)
dropdown with two items — Back up wallet and Legacy wallet recovery —
each linking straight to the existing /wallet/backup and /wallet/legacy
pages. /wallet/settings (the intermediate Apple-style settings hub) is
gone; the route now redirects to /wallet for any old bookmarks.
- WalletPage: swap the Settings <Link> for a DropdownMenu with two
Link-backed items. Reuse the existing walletSettings.{backup,legacy}.label
strings as menu labels.
- AppRouter: drop the lazy import + route for BitcoinWalletSettingsPage,
replace /wallet/settings with a redirect to /wallet, keep the existing
/wallet/settings/{backup,legacy} redirects.
- WalletBackupPage / LegacyWalletRecoveryPage: backTo now points at
/wallet directly instead of the removed hub.
- Delete BitcoinWalletSettingsPage.tsx — no longer reachable.
- Locales: rename wallet.openSettings -> wallet.openMenu and prune the
walletSettings hub strings (seoTitle, seoDescription, title, subtitle,
per-row descriptions) across en + 14 other locales, keeping only the
two label values that the menu items now read.
The Suspense fallback for code-split routes was a max-w-6xl skeleton
shaped like a generic landing-style page (header bar + two text rows +
a 288px hero block). It ended up wrong-shaped for most routes — narrow
settings pages, the max-w-sm wallet screen, etc. — and on a fast chunk
load it would flash a wide block of placeholder geometry that bore no
resemblance to the page that actually rendered a moment later.
Replace it with a neutral centered Loader2 spinner. A spinner reads as
"loading" without committing to any particular page shape, so it works
equally well as the fallback for every lazy route in the app.
Also revert the balance skeleton on /wallet — that one was tuned to the
final balance shape (h-10 w-40 + h-4 w-24) and reads fine; it was the
route-level fallback that needed to change.
Regression-of: 9c16b300
The Wallet Settings hub stretched its header across the full layout width
while the menu list was capped at max-w-md, so the title floated centered
above a much narrower card. Constrain the page (header included) to the
same max-w-md container so the back arrow, title, and list line up. Apply
the same fix to /wallet/backup and /wallet/legacy.
Also tighten /wallet itself: the settings cog used to sit in a full-width
row while the balance + send/receive controls were max-w-sm, leaving the
cog floating off to the right. Pull the cog into the same max-w-sm
container so it sits flush with the rest of the UI.
The balance-loading state used two stacked skeletons (h-10 w-40, h-4 w-24)
that didn't match the final shape of the rendered balance — replace them
with a centered RefreshCw spinner. Drop the now-unused Skeleton import.
Flatten the sub-routes from /wallet/settings/backup -> /wallet/backup and
/wallet/settings/legacy -> /wallet/legacy. The deeper paths were redundant
since these are leaf pages reached only via the settings hub. Add Navigate
redirects from the old paths so any existing links / muscle memory still
resolve.
The wallet home (/wallet) now ships an Apple-style cog in the top-right
that leads to a new /wallet/settings hub with two rows:
- Back up wallet -> /wallet/settings/backup
- Legacy wallet recovery -> /wallet/settings/legacy
The inline 'Back up wallet' text link is removed from /wallet — the
seed-phrase reveal lives behind the cog now. The 'Move funds to your new
wallet' migration banner is removed too, along with the
useHdWalletV1Migration call that powered it. The same detection still
runs inside the legacy hub, but only when the user actually opens that
page; visiting /wallet no longer issues any Blockbook xpub scan or
NIP-78 query for legacy funds.
The Legacy Wallet Recovery hub surfaces the two previous Agora wallet
generations as separate options:
- V2 Prelaunch Beta Wallet — sweep via the existing /wallet/migrate-v1
flow (BIP-86 nsec-as-seed, plus its BIP-352 silent-payment UTXOs).
- V1 Breeze Wallet — sweep via /wallet/recovery, the previously
orphaned route for the Pathos-era Lightning custody. Reachable from
the UI for the first time.
Both options are documented as one-way sweeps into the user's current
wallet; the legacy wallet itself is not restored.
i18n: drop the now-unused wallet.backupAction and wallet.migration.*
keys. New namespaces walletSettings, walletBackupPage, and walletLegacy
added to en.json and the 14 other locales (ar, es, fa, fr, hi, id, km,
ps, pt, ru, sn, tr, zh, zh-Hant).
Derived from the existing Simplified Chinese (zh) locale via OpenCC-style
s2twp conversion (Simplified -> Traditional with Taiwan phrase
preferences), then hand-corrected for the cases where automated
conversion picks the wrong vocabulary swap:
- 支援 only for technical 'X supports Y feature' contexts; 支持 retained
for 'support a cause/person/activist' which is the more common sense
for an activism platform.
- 連結 (link/connect) rather than 連線 (online) in the hero tagline
'connecting activists to unstoppable funds'.
- 代碼 rather than 程式碼 for silent-payment / donation 'code'
identifiers (the source is a payment-address token, not source code).
- 實例 rather than 例項 for 'instance' (self-hosted weserv).
- 影片 rather than 視頻 for 'video' (Taiwan vocab).
- Fixed an automated-conversion artifact 聚整合員 -> 聚集成員.
The Traditional resource is also registered under zh-TW and zh-HK so
that browsers reporting those device locales route directly to the
Traditional file instead of falling back to Simplified zh.
Mainland zh-CN continues to resolve to zh (Simplified) via i18next's
nonExplicitSupportedLngs. The language switcher dropdown shows both
'简体中文' and '繁體中文' as distinct choices.
Key parity verified: 1677 leaves, same as en.json and zh.json, zero
missing or extra keys, all {{placeholders}} and <N>markup</N> tokens
preserved verbatim from the source.
Bebas Neue (the .font-display family) ships only Latin glyphs, so
Chinese hero headlines fall back to system fonts and lose their
industrial display character. Add @fontsource/noto-sans-tc weight 900
and a :lang() rule that swaps it in for any .font-display element
while the page language is a Chinese variant (zh, zh-Hant, zh-TW,
zh-HK).
The fontsource CSS uses unicode-range descriptors, so non-Chinese
users do not download the Han glyph slices (effectively zero cost
for Latin-only locales).
The rule reverses Tailwind's italic, uppercase, tracking, and the
hero's 0.022em -webkit-text-stroke fatten trick — none of those are
meaningful for CJK text and the stroke trick muddies strokes at
weight 900.
The HD wallet seed is now BIP-39-compatible. Pipeline:
entropy = HKDF-SHA256(nsec, info="agora/v1", length=32)
mnemonic = BIP-39 encoding of (entropy || checksum) // 24 words
seed = PBKDF2-HMAC-SHA512(mnemonic, salt="mnemonic", iters=2048)
The 24 words import cleanly into Sparrow, Electrum, Trezor, Ledger,
BlueWallet, Phoenix, etc., at the BIP-86 / BIP-352 paths. HKDF domain
separation means a leaked mnemonic compromises only the wallet, not
the Nostr identity (unlike the raw nsec).
v1 derivation (nsec used directly as BIP-32 master seed) is retained
as migration-only code. A new /wallet/migrate-v1 page detects funds
at the legacy addresses and builds a single sweep PSBT to consolidate
them into the v2 wallet. A persistent banner on /wallet surfaces the
flow when v1 funds exist.
The mnemonic shows up in two places: a "Back up wallet" dialog on
/wallet, and a section in Profile -> Advanced next to the nsec
backup. nsec backup copy updated to explain the relationship.
Locked test vectors pin the entire derivation pipeline (nsec -> 24
words -> first BIP-86 address -> sp1q...) so any future drift fails
loudly. Regenerate via scripts/derive_vectors.mjs.
Other changes:
- Re-key SP storage NIP-78 d-tag to /v2 so v1 and v2 UTXOs do not mix
- Re-key the persisted receive-address cursor to :v2: namespace
- Relax SP spend-key helper to 16-64 byte seeds (BIP-32 range) so the
migration sweep can sign with the legacy 32-byte v1 seed too
- Remove stale NIP-SP references from derivation comments (the draft
was not relevant to our use case)
- Document the wallet derivation scheme in NIP.md
- Translate every new string to all 10 non-English locales
Adds a complete Türkçe translation. Turkish is spoken by ~90M people
and has an unusually strong mission fit for Agora: Turkey has
documented Bitcoin demand from currency-crisis users, journalist
crackdowns, and an active diaspora that often funds back home.
Register is modern İstanbul Turkish (BBC Türkçe / WhatsApp Türkçe
style) — polite-but-direct, formal siz throughout. English loanwords
kept where they're standard in everyday Turkish (Bitcoin, Lightning,
Nostr, röle, zap); Turkish equivalents used where they read naturally
(cüzdan, gönderi, anlık bildirim).
{{appName}} suffixing uses the standard Turkish apostrophe convention
for proper nouns ({{appName}}'da, {{appName}}'nın, etc.). Suffixes
are pinned to back-vowel harmony because "Agora" ends in 'a' — this
will break if AppConfig.appName is ever changed to a front-vowel word
like "Eylem" or "Yardım", but that's a deliberate trade-off for
not having to fork the JSON across deployments.
heroTagline mirrors the English design rhythm — line break before the
highlight, with the inline-block orange box on its own line as the
visual centerpiece:
"Aktivistleri<1></1><0>durdurulamaz</0> finansmana bağlıyoruz."
The trailing period is glued to a multi-word phrase rather than
sitting alone after the inline-block, avoiding the wrap bug we fixed
for Portuguese.
Turkish casing note: the hero h1 has text-transform: uppercase. Turkish
has dotted/dotless i (İ/i, I/ı). CSS uppercase honors the lang="tr"
attribute that applyDocumentDirection sets on <html>, so dotted
lowercase "i" uppercases to "İ" correctly without manual handling.
i18n auto-detection picks up the new locale on devices set to Turkish
(navigator.language returns tr/tr-TR).
Validation: en/tr leaf counts both 1677, no extra/missing keys,
locales.test.ts passes (120 tests, +2 for the new locale).
Adds a complete Bahasa Indonesia translation. Indonesian is the
eleventh-most-spoken language worldwide (~200M speakers) and brings
Agora to Indonesia's growing Bitcoin-aware activist community plus the
broader maritime Southeast Asia.
Register is standard Bahasa Indonesia (formal-but-conversational,
the style used by Kompas, Tempo, Tirto). Avoids Malaysian-Malay-only
vocabulary so Malaysian users (handled via nonExplicitSupportedLngs
folding ms-* → id is NOT happening here; ms users will fall back to
English until we add ms separately, which is acceptable given the
~85% mutual intelligibility). Uses Anda for the second person, the
established UI convention. Standard Indonesian tech vocabulary where
present (dompet, kampanye, donasi, donatur, ikrar, penggalangan dana,
pengaturan); English loanwords kept where they're normal in modern
Indonesian software (Bitcoin, Lightning, Nostr, feed, post, relay,
zap, NIP, BIP).
heroTagline uses the period-inside-highlight pattern:
"Menghubungkan aktivis dengan<1></1>pendanaan <0>tak terbendung.</0>"
The trailing period lives inside the orange highlight span, so it
can't orphan to its own line at the hero's text-8xl size — the same
fix we applied for Portuguese.
i18n auto-detection picks up the new locale on devices set to
Indonesian (navigator.language returns id/id-ID).
Validation: en/id leaf counts both 1677, no extra/missing keys,
locales.test.ts passes (118 tests, +2 for the new locale).
Adds a complete Hindi translation alongside the existing 11 locales.
Hindi (हिन्दी) is the fourth-most-spoken language in the world (~610M
speakers) and brings Agora to a large activist population currently
served only by the English fallback.
Translation register is Hindustani / news-style (BBC Hindi-flavored),
not Sanskrit-leaning शुद्ध हिन्दी — chosen for accessibility to the
broadest Hindi-speaking audience, including users who'd otherwise
struggle with formal government Hindi. Uses आप throughout for the
second person. Standard tech loanwords kept transliterated where they
read naturally (वॉलेट, पोस्ट, कैंपेन, फ़ीड); brand names and
protocol tokens (Bitcoin, Nostr, BIP-352, nsec, sp1…) kept in Latin
script.
heroTagline uses the safe structure — short highlight on the adjective
"अजेय" with a trailing phrase ending in danda (।), avoiding the
inline-block-followed-by-lone-punctuation wrap bug that previously hit
the Portuguese locale.
i18n auto-detection picks up the new locale on devices set to Hindi
(navigator.language returns hi/hi-IN), with nonExplicitSupportedLngs
folding regional variants into the hi bucket. The runtime fallback to
English still works for any keys we might miss in future edits.
Validation: en/hi leaf counts both 1677, no extra/missing keys,
locales.test.ts passes (116 tests, +2 for the new locale).
The Portuguese heroTagline read
"Conectando ativistas a<1></1><0>financiamento incontrolável</0>."
where the period sits outside the <0>...</0> orange highlighter span.
That span is rendered as inline-block w-fit (CampaignsPage.tsx:203-207),
and the boundary between an inline-block and the following bare text
node is a soft-wrap opportunity. When the highlighted phrase
"financiamento incontrolável" filled the line — which it does at the
hero's text-7xl/8xl sizes inside max-w-2xl — the trailing period
wrapped to its own line.
Restructure the markup so only the adjective is highlighted and the
period lives inside the orange box, mirroring the design intent of the
English original (where the highlight is on the adjective and the noun
trails it):
"Conectando ativistas a<1></1>financiamento <0>incontrolável.</0>"
"financiamento " is now plain text before the box, and the period is
part of the box's content, so there is no wrap opportunity between the
last visible character and the period.
Other locales (fr, ru) have the same structural shape but short enough
highlighted words that the issue doesn't manifest in practice; leaving
them alone.
The donation address derivation FAQ said "derived from your Nostr public
key," but the HD wallet (src/lib/hdwallet/derivation.ts) actually uses
the user's nsec (secret key) as the BIP-32 master seed for both the
BIP-86 Taproot wallet and the BIP-352 silent-payments wallet. Updated
the wording across why-not-rotating-addresses, what-is-nostr, the donor
guide's arrivesDirectly step, and the activist guide's howReceiving
intro.
The 'Does Agora support silent payments?' answer only mentioned the
activist receive side. Agora's own wallet supports sending silent
payments too (HDSendBitcoinDialog accepts sp1… addresses via the
BIP-352 sender in src/lib/hdwallet/sp/sender.ts), so the answer now
leads with that on the send side and follows with the existing
activist-receive paragraphs.
Propagated to all 10 non-English locales (ar, es, fa, fr, km, ps, pt,
ru, sn, zh).
Catches the ru/fr/pt locales up with the keys added upstream while the
initial translations were in flight: translate, forms additions,
organizationContext, groups.detail, calendarEvents, follow,
campaignsDetail.openInWallet, the assorted countryPlaceholder /
showLess / readMore entries, and a handful of scattered new keys.
Adds src/content/privacy/{ru,fr,pt}.md and src/content/csae/{ru,fr,pt}.md,
and registers them in usePolicyMarkdown.ts so the policy pages serve the
matching translation when the user's language is set to one of the three
new locales (falling back to en otherwise).
Bootstraps src/locales/{ru,fr,pt}.json from en.json as a starting
point and wires all three into i18n.ts. Strings are still English
pending the per-section translation passes that follow.
Fills the last two gaps in CSAE policy coverage. Khmer and Shona
markdown files land beside the existing six (en, es, zh, ar, fa, ps),
and both entries are registered in the usePolicyMarkdown loader.
Every long-form policy / guide surface is now translated in all eight
shipped locales.
Splits the guide content same way the FAQ was split:
* Structure (block order, kinds, audience, callout variant, option
grid chips/hrefs) stays in helpContent.ts as a typed array of
GuideBlockStructure descriptors with stable IDs.
* Every user-visible string moves to en.json under guides.donor.*,
guides.activist.*, and guides.shared.* (badge labels, tldr eyebrow,
payment comparison table headers + rows).
PaymentComparisonTable, InlinePaymentBadge, and GuideTLDR call
useTranslation() so a language switch triggers re-render. DonorGuidePage
and ActivistGuidePage already do, so getDonorGuideBlocks /
getActivistGuideBlocks re-run on every render and pick up fresh i18n
values automatically.
This commit lands the en strings only; non-en locales follow in the
next commit.
Ships the `faq.*` namespace in every non-English locale. Each locale
gets all 4 category labels and all 23 items (15 visible across About
Agora / Bitcoin Donations / About Nostr + 8 hidden legacy items used by
`HelpTip` call sites in settings pages).
Missing-key fallback to English still works via i18next's default
fallback chain — if a future FAQ item lands in en.json before the other
locales catch up, those locales will fall back to English at that key
without breaking the renderer.
Splits the FAQ definition in `helpContent.ts` into two layers:
* a structural template (category order, item IDs, hidden flag) that
stays in TS, and
* a flat `faq.*` namespace in `locales/*.json` that holds every
user-visible string (category labels, questions, answer paragraph
arrays).
`getFAQCategories` / `getFAQItems` / `getFAQItem` keep the same
`(appName)` signature and `FAQCategory` / `FAQItem` shape — internally
they resolve strings through `i18n.t()`, with `{appName}` literals
rewritten to `{{appName}}` for i18next interpolation. Answer arrays use
`returnObjects: true` so a missing locale entry falls back to English
without breaking the renderer.
`HelpFAQSection` reads `i18n.language` to re-resolve on language switch;
`HelpTip` calls `useTranslation()` for the same reason. The Donor /
Activist guide blocks below are still keyed off the original
single-brace `{appName}` literal — that's a separate i18n pass.